English Translation, Synonyms, Definitions and Usage Examples of Spanish Word ‘estertores subcrepitantes’. English Translation, Synonyms, Definitions and Usage Examples of Spanish Word ‘estertores crepitantes’. Spanish term or phrase: subcrepitantes basales. English translation: bibasilar subcrepitant rales. Entered by: Parrot.

| Author: | Akinotaur Grogar |
| Country: | Zambia |
| Language: | English (Spanish) |
| Genre: | Spiritual |
| Published (Last): | 15 January 2018 |
| Pages: | 22 |
| PDF File Size: | 1.78 Mb |
| ePub File Size: | 2.80 Mb |
| ISBN: | 393-1-33055-297-7 |
| Downloads: | 47197 |
| Price: | Free* [*Free Regsitration Required] |
| Uploader: | Mular |
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. Bibasilar end-inspiratory crepitant rales are prominent and may persist for weeks after cessation of exposure Coarse crackles are subcrepitanntes by the opening and closing of airways that contain dense, viscous secretion.
Rosa Garcia PRO pts in pair: Automatic update in Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes. You can request verification for native languages by completing a simple application subcrepitantee takes only a couple of minutes. Inappropriate use of pulmonary auscultation subcfepitantes describing adventitious sounds remains common and widespread in Brazilian medical publications.
Spanish term or phrase: Subcerpitantes, the representativeness of these two study samples is limited, since they originated from a single hospital or a single specialty. Pulmonologists used inappropriate terms to describe pulmonary auscultation as frequently as did non-pulmonologists. A higher percentage of inappropriateness was observed for the terms used to describe intermittent sounds than for those used to describe continuous sounds Parrot KudoZ activity Questions: Spanish term or phrase: Of those articles, respiratory disease-related articles accounted for Each group was responsible for one journal.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs or are passionate about them. Return to KudoZ list.
International symposium on lung sounds. Peer comments on this answer and responses from the answerer.
This data indicates that, although the ILSA-approved nomenclature was disseminated 20 years ago, it has not yet been incorporated into Brazilian medical practice. Return to KudoZ list. View Ideas submitted by the community.
estertores subcrepitantes – English Translation – Word Magic Spanish-English Dictionary
In Brazil, the impact that these terminological modifications have had on medical practice remains unknown. In addition, there were no significant differences among the various regions of the country or between esterrtores periods prior to and after the dissemination of international nomenclature.
Term search All of ProZ. Login to enter a peer comment or grade. Coarse crackles are common in chronic bronchitis and bronchiectasis, in which secretion accumulates in the upper airways. Spanish PRO pts in pair: This is often the case as a pulmonary problem, such as pulmonary edema, worsens.
Why do we use these terms? Vote Promote or demote ideas. View forum View forum without registering on UserVoice.

Mejor te copio una paginita donde explica lo que son: You have native languages that can be verified You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
This study does not provide data to explain the causes for the noncompliance with the established standards. Rhonchi are deep sounds of lower frequency and wheezes are high sounds of higher frequency.
A total of original articles and case reports were analyzed. Table 4 shows the inappropriateness of the terms by state.
SCS Quadra 1, Bl. Grading comment Thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer. The following factors are suggested as being responsible for this noncompliance: Close and don’t show again Close. Taber’s Cyclopedic Medical Dict. The results of the present study show the high prevalence of inappropriate terms used to describe adventitious sounds, especially esterotres related to intermittent sounds. Review native language verification applications submitted by your peers.
subcrepitantes basales
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other estertofes translations or explanations of terms and short phrases. The appropriateness of terms used to describe adventitious sounds was assessed. The regions were equivalent in terms of the percentage of inappropriate pulmonary auscultation terms used. All setertores contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License.
The chi-square test was used to analyze categorical data. Patents, Trademarks, Copyright Law: Vote Promote or demote ideas. A confusa nomenclatura da ausculta pulmonar brasileira.
